今日は夏至で・・・

今日6月22日は夏至で、英語で言えば、midsummer である。

だからシエークシピアの「midsumer nights dream」は、正確には「真夏の夜の夢」で、昔は『真夏の夜の夢』と訳されていて、家にあった昔の『沙翁戯曲集』でも『真夏の夜の夢』となっていた。

だが、このmidsummer は、今の6月のことで、イギリスでは決して暑い日々ではないが、日本で真夏と言うと、8月の猛暑を思わせて誤解されるというので、1960年代から『夏の夜の夢』とされている。

私も高校の時、演劇部でをやったことがある。

一年生だったので、端役で村人の一人だったが、非常に面白く、また全体にドタバタ喜劇のようなところもあり、大変に受けて好評だった。

『夏の夜の夢』は、シエークシピアの中でも最も面白く、幸福な後味の残る芝居である。

                    

高校生などの初心者がやるのには最適の戯曲だと思う。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする